As the term of the Alliance’s first chair, Joseph Nhan-O’Reilly, comes to an end the GBA is now seeking nominations to fill the role of Chair, a three-year term beginning January 2021.
Book Provision During COVID: GBA Guidance Note
Global Digital Library adds 17 new Languages!
On International Literacy Day (September 8th), the Global Book Alliance celebrates the addition of 17 new languages to the growing collection on the Global Digital Library (GDL). Thanks to contributions from USAID and All Children Reading, the GDL now contains vetted, quality content in 62 languages!
Webinar: How the Business of Books Can Advance Literacy
The GBA's Antiracist Book Series
Webinar: Mobilizing Audio for Learning During and After COVID-19
Global Book Alliance at vCIES
Global Book Alliance Supports ECDAN’s Call to Action
COVID response: Google’s “Read Along” Free App Supports Children to Independently Build Reading skills
COVID-19 Response: Global Book Alliance Co-organizes Global Sprint to Translate Children’s Storybooks – TranslateAStory.org
Due to the spread of COVID-19, more than 1.5 billion children and youth are out of school as of April 10, 2020. Many lack access to reading materials in a language they understand.
In response, the Global Book Alliance is collaborating with Norway, UNESCO, UNHCR, ADEA, Verizon, Learning Equality and Creative Commons to set up a “translation sprint” to support volunteers to translate children’s reading books into as many local languages from around the globe as possible from April 8th - May 29th, 2020.
Translation sprint volunteers will translate children’s storybooks from English into any other language that they know, with a focus on underserved, local and regional languages since those who use these languages are likely to face a greater shortage of appropriate educational materials at home.
The Global Digital Library will participate alongside other platforms that provide open educational resources both online including: Pratham Books’ StoryWeaver, The Asia Foundation’s Let’s Read, African Storybook. Volunteers may choose to translate materials for any or all of these providers, and all translated works will become available on the offline educational application Kolibri.
Once translated, the digital books will undergo a quality assurance process, after which the titles will become publicly available. Books will be available for on and offline use as well as for printing.
The GBA is calling for those who are bilingual or multilingual to spread the word and join the effort at TranslateAStory.org
Sign up and help reduce the impact on COVID-19 on learning by providing materials in underserved languages.